RSSخدمة

منتجات جديدة

حرير - اليساندرو باريوكو - ترجمة فواز طرابلسي - المدى

رواية حرير بقلم ألساندرو باريكو.. تكشف رواية "حرير" للروائي الإيطالي أليساندرو باريكو، حكاية غرام رائقة لتاجر فرنسي عمل بتجارة ديدان القز خلال ستينيات القرن التاسع عشر. كانت بلدة لافيلديو هي موطن صناعة الحرير في ذلك الوقت، لكن أصيبت ديدان القز بوباء "التفلفل" وانهارت الصناعة. فانطلق هيرفي جونكور برحلة غير شرعية إلى اليابان لتهريب الديدان من هناك. وتدور الدائرة. ولد باريكو في تورين عام 1958. وحازت رواياته على عدد من الجوائز في بلده، إيطاليا: جائزة بريكس ميديكس اترانجيه وجائزة سيليزيون كامبيلو وجائزة فياريجو وجائزة بلازو ديل بوسكو. من رواياته: قلعة الراهب، البحر المحيط، حرير، مدينة. بالإضافة إلى مؤلفات عن الموسيقى. وصاحب أكثر مبيعات الرواية في إيطاليا.
6.000د 4.500د

جنة على نهر العاصي - موريس بارس - ترجمة محمد عبد الحميد عنبر - عبد المجيد عابدين - المدى

يعتمد كتاب «جنة على نهر العاصي» على تقنية مشرقية بامتياز وهي تقنية الرواية داخل الرواية التي تذكرنا في شكل واضح بعوالم «ألف ليلة وليلة» وحكاياتها المتداخلة. كما أن ذلك الانتقال الدراماتيكي من عالم الواقع الممعن في محسوسيته الى عالم السحر والتخييل هو من صلب الأسلوب الذي اعتمده الكتاب الأكثر شهرة في العالم والذي ندر أن نجا من سطوته كاتب غربي أو عالمي. فالراوي القادم من فرنسا والجالس في يوم من أيام حزيران (يونيو) 1914 في حماه على مقربة من نواعير نهر العاصي يلتقي هناك بمستشرق إرلندي مهتم مثله بدراسة الآثار السورية. وهناك يخبره الإرلندي بحصوله من أحد التجار السوريين على مجموعة من التحف والتماثيل والقطع الذهبية الأثرية إضافة الى مخطوط قديم مكتوب بخط باهت، وقد يكون مؤلفه أحد الرجال الهجناء الذين تعود ولادتهم الى الحقبة الصليبية وينتمون الى أب إفرنجي وأم سورية، أو العكس.
6.750د 5.250د

اسمها تجربة - ارسكين كالدويل - ترجمة معين الامام - المدى

يثير اسم كالدويل ذكريات حميمة لدى قراء الأدب الأمريكي في القرن العشرين، من خلال مؤلفاته التي كشفت عن أشكال غير معروفة من العنف والفساد والفقر ووحشية الجنوب الأمريكي، في مختلف العلاقات السائدة بين مواطنيه، بيضاً وسوداً. جاءت هذه المؤلفات في نحو خمس وعشرين رواية، ومائة وخمسين قصة قصيرة وطويلة، واثني عشر كتاباً منوعاً في موضوعات مختلفة، أهمها كتابه «اسمها تجربة» الذي حمل خلاصة تجربته في الحياة والكتابة، وترجم إلى أكثر اللغات الحية منذ عام 1951، وصدرت طبعته العربية عن دار المدى في دمشق، أخيرًا.
10.500د 9.000د

عصر مثير - ايريك هوبزباوم - ترجمة معين الامام - المدى

في هذا الكتاب نحس بنبضات التاريخ المعاصر ونرى تموجاته: مسراته وأوجاعه خلال السيرة الذاتية لهوبزبوم المفكر اليساري، والمؤرخ الأشهر في العالم خلال العقود الأخيرة.. يقول"لقد عشت تقريباً معظم سنوات قرن يعــد أكثر قرون التاريخ الإنساني روعة وترويعا". اختص "هوبزبوم" بنبش وتحليل وتقويم التاريخ الحديث، بدءاً من القرن الثامن عشر، من منظور منهجي علمي، يرتع من الماركسية ولا يكتفي بها، بل يستفيد من كشوفات المناهج الحديثة في حقول العلوم الإنسانية المختلفة، لاسيما علم الاقتصاد حيث اختصاصه الدقيق هو التاريخ.
19.500د 18.000د

العودة الى ايثاكا - ايفنديونسن - ترجمة معين الامام - المدى

فى رواية "العودة إلى إيثاكا" يستعيد الكاتب السويدى "إيفند يونسن" الرحلة الطويلة الأكثر تأثيراً فى الأدب العالمى "رحلة أوليس"، وعودته إلى إيثاكا، ليس كما جاءت فى الأوديسة الهوميرية، وإنما كما يراها ويسقطها كاتب معاصر يعيش اغترابات مختلفة.
18.000د 16.500د

عزام باشا مصري اعتنق القومية العربية - رالف م. خوري - ترجمة معين الامام - المدى

كافة الدراسات التاريخية التي تناولت تطور مفهوم القومية العربية، في مصر تحديداً وفي العالم العربي عموماً، بالدور الهام الذي لعبه عبد الرحمن عزام، والذي اكتسب شهرة عالمية تحت اسم "عزام باشا" لدى توليه منصب أول أمين عام لجامعة الدول العربية بين عامي 1945-1952. إلى أن مدى أهمية هذا الدور، علاوة على طبيعة ومنشأ هذه القومية العربية ذاتها، تبقى أموراً يكتنفها الغموض، كما تظل إلى يومنا هذا موضوعاً لجدل أكاديمي احتدم حيناً وخبا بعد ذلك، لكنه لم يظهر أية دلائل على إمكانية حسمه وانتهائه. يتناول هذا الكتاب بالدراسة السنوات المبكرة في حياة عبد الرحمن عزام، منذ ولادته عام 1893 وحتى تعيينه وزيراً مصرياً مفوضاً مطلق الصلاحية لدى العراق وإيران عام 1936. كما يسعى إلى تقديم صورة غنية عن حياته في تلك الفترة، محاولاً التركيز على رسم الخطوط العريضة لأصل ومنشأ ومجمل السمات الرئيسة لمفهوم القومية العربية الذي تبناه عزام وغيره من ممثلي النخبة السياسية والفكرية في مصر قبل تأسيس جامعة الدول العربية بعهد بعيد.
19.500د 18.000د

الشرق الخيالي ورؤية الاخر - تيري هنتش - ترجمة مي عبد الكريم محمود - المدى

تاب (الشرق الخيالي) لتييري هنتش في العام 1988، وكان علاجاً شافياً لجدال لم ينقطع في الغرب يوماً ما منذ اكتشاف الغرب للشرق، ولكن الجدال هذه المرة كان أكثر انتظاماً وأهمية، وأكثر حداثة، ذلك لأن تييري هنتش بين أن الإنشطار شرق/غرب الذي حدث في غروب القرن الخامس عشر تم إسقاطه على العصر الإغريقي-الروماني الذي لم يكن يدرك أية فكرة عن هذا الانشطار كما نعرفه اليوم. لقد أراد هنتش أن يقول: إن الشرق هو اختراع غربي تمت صياغته عبر الاختراع مراحل تحولات الوعي الغربي بذاته، ويرسم صوراً للشرق تتنوع
15.000د 13.500د

موديراتو كانتابيل - مرجريت دورا - ترجمة نهاد التكرلي - المدى

وديراتو كانتابيل الكاتب مارغريت دوراس مارغريت دوراس شاعرة وكاتبة وكاتبة مسرحية ومخرجة فرنسية. أشتهرت في فرنسا والعالم الفرنكفوني بالتنوع الأدبي والمعاصرة كما كانت كاتبة للقصص القصيرة وسيناريوهات الأفلام وهي تعتبر من أهم الأدباء الفرنسيين في النصف الثاني من القرن العشرين. ولدت في 4 أبريل 1914 في سايغون حين كانت سايغون مستعمرة فرنسية وهي تسمى الآن مدينة هو شي منه في دولة الفيتنام. توفى والدها مبكراً وبقيت وهي ووالدتها وأخيها وأختها. ارتبطت بعلاقة بشاب صيني ترك أثراً في كتاباتها
8.250د 6.750د

المسعودي هيرودوت العرب - دمتري ميكوليسكي - ترجمة نوفل نيوف - المدى

«المسعودي، هيرودوت العرب»، وهو من تأليف المستشرق الروسي دمتري ف. ميكولسكي، وقام بترجمته إلى العربية د. عادل إسماعيل، بينما راجعه د. نوفل نيوف. الكتاب، وكما يشير العنوان، يتناول حياة المؤرخ، والرحالة، والجغرافي العربي المسعودي الذي أطلق عليه الباحث، والمؤرخ الفرنسي م. دوسون لقب «هيرودوت العرب» بعد أن أدرك الأهمية الكبيرة للأعمال، والمؤلفات التي وضعها المسعودي، ومن هنا جاء عنوان الكتاب. ولد المسعودي، في بغداد العام 896 ميلادي، لعائلة بغدادية كريمة تعود بنسبها إلى محمد عبد الله بن المسعودي أحد أحفاد صاحب الدعوة الإسلامية النبي محمد صلى الله عليه وسلم. ويعد كتابه المعروف «مروج الذهب ومعادن الجوهر» واحدا من أهم، واضخم المراجع التراثية العربية المتداولة حتى يومنا هذا، وقد وصفه المستشرق الإنكليزي المعروف ه .أ.ر. جيب بالقول إنه «واحد من خيرة الكتب باللغة العربية».
10.500د 9.000د

الثقافتان العربية والروسية - مجموعة من المؤلفين - ترجمة نوفل نيوف - المدى

ثمة علاقة قديمة بين الثقافتين العربية والروسية، أخذت خصوصية واضحة منذ عهد بطرس الأكبر، وفي القرن العشرين كان التبادل الثقافي العربي الروسي مزدهراً، وكان للمستشرقين الروس نشاطات واسعة في قراءة الثقافة العربية، وبعد التحولات الكبرى في روسيا في نهاية القرن العشرين والتحولات العاصفة في الساحة العربية، كان المشهد يحتاج إلى قراءة جديدة بأقلام روسية حادة.
9.000د 7.500د

جنوب - جوليان غرين - ترجمة هالة عيسى - المدى

كتبت هذه المسرحية رداً على أدب من نوعية مغايرة بدأ بالظهور حوالي عام 1925 وكان يشوه موضوعاً مهماً ونبيلاً إذ يضعه برمته على المستوى الشهواني الجسدي. وإليكم موجزاً بسيطاً للفكرة الرئيسية في "جنوب": عشية حرب الانفصال، ثمة ملازم أميركي يفضي بمكنونات نفسه وبحبه العارم لشاب لم يكن يعرف إلا اسمه. وعندئذ يستبد به الخوف والهلع، لكنه يفلح في السيطرة عليهما. وفي محاولة للفرار من قدره، يطلب يد فتاة، هي أنجيلينا، التي لم يكن يعيرها حتى ذلك الحين سوى القليل من الاهتمام، وهكذا يتكشف بوضوح أنه ليس مغرماً بها، الأمر الذي عبر عنه ثلاثة أشخاص، كل بطريقته: أنجيلينا في بادئ الأمر، ومن ثم والدها وأخيراً جيمي، الصبي الذي بلغ الرابعة عشر من عمره ويتكلم ببراءة ودون مواربة. ويحاول الملازم فيشيفسكي الاعتراف بهواه لمن هو موضوع هذا الهوى، بيد أنه لا يتوصل إلى ذلك تماماً، فيكرر سلوك واحد من أسلافه في حالة مماثلة، ويسعى إلى قتل إريك ماك كلور. ولكي يسوقه إلى مبارزة، فإنه يشتمه ويصفعه، لكنه، عند النزال بينهما، يقدم نفسه ضحية للرجل الذي جعل منه خصماً ويلقي مصرعه على يديه.
10.500د 9.000د

اساطير الالهة في بلاد الرافدين - ناجح المعموري - المدى

الباحث ناجح المعموري ولعله بموضوعه الخلود في الأساطير وجمع المعلومات عنها الانتباه إلى مجمع الآلهة في الديانة القديمة والذي لعب دوراً هاماً معروفاً في ملحمة جلجامش مثلاً حيث قرر مصير انكيدو، بشيء من العسف والظلم. كذلك موقف آنو المعروف مع آدابا في أسطورته. لقد دفعه هذا الموقف وتلك الأهمية التي تتمتع بها الآلهة وسط مجلسها إلى متابعتها وتدوين المعلومات عنها والعناصر المكونة لها والوظائف المناطة بها، مع تحولاتها ومتغيراتها التي تحصل بشكل موضوعي بين المراحل الحضارية.
10.500د 9.000د