RSSخدمة

منتجات جديدة

تسعة وتسعون ليلة في لوجار - جميل جان كوشي - ترجمة حسام ابراهيم - المدى

قلب الدين قال إنها عملية لها أربعة رجال. قالها بالباشتونية لأن لغتي الفارسية رديئة. « أكثر من أربعة » ، قالها لي ولضيا وداود ونحن نجلس ما بين قن الدجاج وغلال الكاموت « سنبدو كتجمهر مخالف للقانون، غير أن أي عدد أقل يعني أننا قد نتعرض لهجوم مباغت أو يجري سلبنا ونهبنا.» جلس على رأس دائرتنا وهو يفتل أحد طرفي الشارب الأسود الكث، ذلك الذي حاولت شقيقاته الأكبر دوما انتزاعه من شفير شفتيه لأنه يجعله أشبه ما يكون برجال العصابات الأتراك بجمالهم في خضم بهجة مسلسلاتهم التلفزيونية. قلب الدين كان خالي الصغير. في نحو الرابعة عشرة. هو الأكبر في ثلتنا. « ماذا لو كنا أربعة ونصفاً ؟ » . قلتها، وأنا أفكر في شقيقي. « ما الذي قلته لتوّي يا مروند ؟...) أكثر من أربعة يكون تجمهراً »، أجاب داود. « لكن نصفاً زيادة عله يكون مفيداً »، قلتها. « ليس النصف الذي تتحدث عنه »، قال داود، جالساً القرفصاء عند أقصى حافة لدائرتنا، ليشغل فضاءً كبيراً للغاية. داود كان خالي الصغير الآخر. في نحو الثانية عشرة. عمره هو عمري نفسه.
15.000د 13.500د

حراس المياه - خالد سليمان - المدى

لا ضفاف للعلاقة بين المخيلة العراقية والمياه . ولا يمكن أن نفهم الفنان ناظم الغزالي حين يقول ، " غابت شمسنا والحلو ما جانا " دون التوقف في تخوم هذه العلاقة التي تتوزع مضامينها ليس على ضفاف الأنهار ، بل حتى على ضفاف السواقي أو الجداول المتفرعة من الأنهر . كما لا يمكن التفكير بأنسنة دجلة دون العودة لقصائد الجواهري أو مقاربات الروائي والقاص محمد خضير بين حركية الأنهار ولغة العراقيين ، ناهيك عن تراث إنساني هائل لم تمحوه آلاف السنين بعد السومريين . لكل هذه الأسباب أجدني هنا متوقفاً على ضفة الفنون والآداب من مواقف و حکایات ونصوص تغوص في المياه قبل الغوص في اللغة. خالد سليمان كاتب وصحفي متخصص في القضايا المتعلقة بالتغير المناخي والمياه . بدأ العمل في الصحافة الكردية في إقليم کردستان أواسط تسعينيات القرن المنصرم . یکتب لوسائل إعلام عراقية ، عربية دولية . نشرت له كتب باللغة العربية في كل من دمشق وبيروت وبغداد من بينها : حوارات مع المفكر العراقي الراحل هادي العلوي ، حالات كردية جداً وظاهرة صدام في المخيلة العربية . إضافة إلى المقالات والتحقيقات الصحفية عن المياه في العراق ومنطقة الشرق الأوسط في الصحافة العربية ، نشرت له كتب باللغة الكردية منها كتاب عن استخدام المياه كسلاح لفرض تغیرات سكانية بعنوان : استعمار المياه.
9.000د 7.500د

اليس في بلاد العجائب - لويس كارول - ترجمة ميرنا الرشيد - المدى

ليس فتاةٌ صغيرة، تلهو في الحديقة، يخطف عينيها أرنبٌ وسيم، يرتدي بذلته الأنيقة، يتفقد ساعته العتيقة، ينطلق مُسرعًا، تأخر كثيرًا عن موعده، تتبعه الفتاة مذهولة، فتسقط خلفه في حُفرةٍ مهولة، وتُسافر معه لبلادٍ عجيبة، تُنقذ فأرًا باكيًا، وتُحادث قطًا ضاحكًا، وتُقابل أميرة جميلة، وتلتقي بسُلحفاة حزينة، وتلعب مع ملكة هي في الحقيقة ورقة كوتشينة! وحدها الأقدار مَن تعرف ماذا سيحدُث لأليس المُسافرة في بلاد العجائب.
9.000د 7.500د

الاشياء حكاية من الستينيات - جورج بيريك - ترجمة محمد فطومي - المدى

كان حنين نفاق: اندلعت الحرب في الجزائر معهما، تواصلت أمام أعينهما. لم تؤثّر فيهما إلا قليلاً؛ كانا يقومان بشيء ما أحياناً، لكنّهما عموماً كانا غير مُضطَرَّيْن إلى فعل ذلك. طالما اعتبرا أنّ حياتهما ومُستقبلهما ومفاهيمهما ستختَلّ. كان هذا صحيحاً نسبيّاً فيما مضى: كانا في سنوات الجامعة يتصرّفان بتلقائيّة أكبر، بل أحياناً بحماس كبير، فيحضران الاجتماعات ويشاركان في التظاهرات التي وسمت بداية الحرب، نداء المُحافظين، وخصوصاً، انتشار أفكار «ديغول». وفوراً نشأت علاقة بين التحرّك، رغم أنّه كان محدوداً، وبين الأمر الذي تمّ لأجله. ولا يمكن بحال مؤاخذتهما على ارتكاب الأخطاء في تلك الفترة: استمرّت الحرب، وتركّزت أفكار «ديغول»، وانقطع جيروم وسيلفي عن الدّراسة.
9.000د 7.500د

نادي كتاب جين أوستن - كارين جوي فاولر - ترجمة محاسن عبد القادر - المدى

من بين كتب جين أوستن كان الكتاب المفضل لبرناديت هو (كبرياء وهوى)، لذا قالتلجوسلين إنه ربما يكون الكتاب المفضل للجميع فأوصت بالبدء به, بيد أن دانيال زوج سيلفيا إحدى أعضاء نادينا، كان قد طلب الطلاق مؤخراً بعد زواج دام اثنين وثلاثين عاماً لذا فضلت جوسلين أن تعرّض سيلفيا لمشاعر قد تثيرها شخصية السيد دار سي الجّذابة، فقررتُ أن نبدأ برواية » إيما «، وبرّرتُ لبرناديت (إنه ما من أحد قرأها من قبل وتمنى أن يكون متزوجاً) تعرفت جوسلين إلى سيلفيا عندما كانتا في الحادية عشرة من العمر، وهما الآن في أوائل الخمسينيات. .أوستن التي تعني سيلفيا هي الابنة، والأخت، والعمة،التي كتبت كتبها في غرفة جلوس مكتظة، وقرأتها بصوت عال أمام أسرتها، مع هذا لم يمنعها ذلك من أن تكون مراقبة ثاقبة الذكاء وموضوعية مع الأشخاص من حولها. .يمكن لأوستن الخاصة بسيلفيا أن تحب وأن َتحب، من غير أن يؤثر ذلك على رؤيتها ويقلل من حّدة حكمها. ربما كانت سيلفيا هي السبب الأساس وراء وجود نادي الكتاب، فقد أرادت جوسلين فقط أن تشغلها عن الظروف الصعبة التي يمر به زواجها. وهذا من شيم جوسلين، فسيلفيا كانت من أقدم أصدقائها والأقرب إلى قلبها. ألم يكن الكاتب الإنجليزي كبلينغ من قال: (ما من أحد يضاهي تأثير جين عندما تجد نفسك في مأزق)، أو شيئاً من هذا القبيل؟ اقترحت برناديت بعد ذلك: ( أرى أن اعضاء النادي يجب أن يكونوا جميعاً من النساء, لأن ديناميكية اللقاء تتغير من الرجال. فهم يتشدقون بالكلام بدلاً من التواصل, ويتجاوزون الوقت المعطى لهم للكلام).
16.500د 15.000د

ذاكرة وطن جمهورية اليمن الديمقراطية الشعبية 1967-1990 - علي ناصر محمد - المدى

قد تناولنا في هذا الكتاب تجربة اليمن الديمقراطية الشعبية منذ 30 نوفمبر 1967 وحتى مايو 1990م ‏بسلبياتها وإيجابياتها كما تحدثنا عن الرؤساء في الجنوب الذين حَكموا في تلك الفترة وليس الهدف من ذكر ‏هذه الأحداث التي مرت بمثلها شعوب كثيرة إلا الإستفادة من دروس وعبر هذه التجربة بسلبياتها وإيجابياتها.‏ ‎ ‎ وذلك بهدف إطلاع القارئ والمواطن والباحث على هذه التجربة التي كانت خلاصة وعصارة تجربتنا من ‏محافظ إلى رئيس.‏ ‎ ‎ نتصالح ونتصارح ونتقاتل ونتسامح ومن ينجو من لحظات العنف والتطرف أثناء الأحداث فتكتب له الحياة... ‏أما الشهداء في هذه الأحداث فلهم الجنة ويمنحون الأوسمة والميداليات ولكن بعد الممات، وهذه رسالة لشباب ‏المستقبل الذي قاد عملية التصالح والتسامح ولكل الأجيال القادمة
21.000د 19.500د

يوميات بائع الكتب - شون بيتهيل - ترجمة عباس المفرجي - المدى

في سن الثامنة عشرة رأى شون بيثل أول مرّة المكتبة الغريبة في البلدة الساحلية الاسكتلندية ويغتاون. «هذه المكتبة لن تبقى لعام آخر»، قالها حينئذٍ على نحو ساهٍ لصديق له. بعد ثلاثة عشر عاماً كانت لم تزل قائمة وشون مالكها. هو يقيم ويعمل في المكتبة، التي رفوفها المتصدّعة تحوي كل شيء من إنجيلٍ من القرن الساد س عشر إلى طبعةٍ أولى من أغاثا كريستي. جنّة عاشق كتب؟ حسنٌ، تقريباً... في يومياته الصادقة والمضحكة على نحو مرير وساخر يسجّل شون حياته اليومية في، وحَول، المكتبة، كاشفاً عن حياة تجارة الكتب بنجاحاتها وإخفاقاتها، كيف العيش كبائع كتب في عصر الديجتال، كيف التعامل مع زبائن غريبي الأطوار، مع مستخدمين يعملون وفق مزاجهم ودرج نقود فارغ معظم الأحيان. إلى جانب ذلك يأخذك في رحلات شراء إلى عِزَب قديمة وبيوت مزاد، ويقدّم لك إثارة اكتشاف اللّقى على غير توقّع. «يوميات بائع كتب» قصة حميمة عن رجل يعيش من أجل، مع، ووسط الكتب. ‹يوميات بائع كتب› دافئ (بخلاف مكتبة شون الباردة المجمِّدة) ومضحك، ويستأهل أن يصبح واحداً من الكتب البستسيلرز (الأكثر مبيعاً)، وهو التعبير الذي يزعجه كثيراً.
22.500د 21.000د

نادني الامريكي - عبدي نور افتين - ماكس الكسندر - ترجمة علي عبد الامير صالح - المدى

الكاتب الصومالي الشاب عبدي نور إفتين لا ينبش في تاريخ بلاده القريب ، ولا يكتفي بأن يقصر سرده على الحروب العنيفة التي دمرتْ وطنه وشعبه ؛ كما لا يقتصر في مذكراته هذه على رصد ما كان يرتكبه رجال الميليشيات وتالياً رجال الحركات الإسلامية المتشددة من أفعال شنيعة ، حين كانوا يطلقون النار عشوائياً على الأطف ال والنساء من سبيل المزاح واللهو ، ويحرمون المواطنين من أبسط حقوقهم الإنسانية ؛ الموسيقى حرام ، والسينما من عمل الشيطان ، والنساء يجب ألا يختلطن بالرجال . يحدّثنا الكاتب عن تاريخ بلاده البعيد أيضاً ، عن جغرافيتها ، عاداتها ، طقوسها ، أعراسها ، عشائرها المتناحرة ، لكناتها ؛ عن مدنها وأنهارها ، عن حكاياتها الشعبية ، أساطيرها . يروي لنا بأسلوب سلس ، متدفق ، وآسر عمّا رسخ في باله من ذكريات مريرة وموجعة ، عن الجفاف الذي قتل الزرع والضرع ، عن المرأة التي لم تشأ أن تترك جثة ابنها القتيل في قارعة الطريق فتنهشها الكلاب ، وعمّا حكته أمه عن البادية ، حيواناتها وأعشابها الطبية ، وعن جرأة أبويه وأجداده في مقاتلة الضِباع والأُسود . وهو لا يكتفي قطعاً بهذا فحسب ، بل يحكي لنا بلغة جميلة وأسلوب شيّق يقطع الأنفاس
22.500د 21.000د

الطقوس اليومية: كيف يعمل المبدعون - ميسون كوري - ترجمة خالد اقلعي - المدى

عنوان الكتاب هو طقوس يومية، ولكنني ركزت في الحقيقة، أثناء كتابته، على الرّوتين الإنساني. هذه العبارة تتضمّن شيئاً طبيعياً ومتداولاً، بما في ذلك حضور فكريّ: فاتّباع روتين يعني من ضمن ما يعني تحريك المرشد الآليّ. لكن روتيننا اليوميّ هو في حدّ ذاته اختيار، أيضاً، أو سلسلة من الاختيارات. يمكن أن تصبح، ف ي الأيادي المناسبة، آلية معيار مرهفة من أجل استثمار مجموعة من الموارد المحدودة: الزّمن (أكثر الموارد محدودية)، وكذلك قوّة الإرادة، الانضباط الذاتيّ، التفاؤل. إن روتيناً متيناً يولّد بيئة مبتذلة بالنسبة لطاقاتنا العقلية، ويساعدنا على تجنّب استبداد تقلّبات المزاج. كان هذا أحد الموضوعات المفضّلة عند وليام جيمس. فهو يعتقد أن المرء يرغب في أن يكون جزءاً من الحياة بشكل تلقائيّ؛ وبابتكار عادات طيبة، يقول: يمكننا «أن نحرّر عقولنا لكي نمرّ إلى حقول الفعل ذات الأهميّة الحقيقية». ومن المفارقات الساخرة أن يكون جيمس نفسه من أولئك الأشخاص المشتّتين الذين يؤجّلون الأعمال إلى وقت متأخّر، عاجزاً عن الحفاظ على جدول زمنيّ منتظم.
16.500د 15.000د

قضية المانجا المتفجرة - محمد حنيف - ترجمة رشا صادق - المدى

الرواية تتناول قصة اغتيال الرئيس الباكستاني الجنرال ضياء الحق وذلك بتفجير طائرته في الجو بقنبلة يعتقد أنها كانت في صندوق هدية من ثمار المانغو، موحمد حنيف صحفي وروائي باكستاني يعيش في بريطانيا من مواليد 1964، انتقل إلى لندن للعمل لدى البي بي سي. حازت روايته "قضية المانغا المتفجرة" على اهتمام كبير حيث تم ترشيحها على القائمة الطويلة للبوكر، وحصلت على جائزة الغارديان للكتاب الاول، وجائزة الكومنولث لافضل رواية
18.000د 16.500د

الرحلة الناقصة - فاطمة المحسن - المدى

مذكرات الكاتبة والناقدة العراقية فاطمة المحسن ، زوجة الراحل د.فالح عبد الجبار
10.500د 9.000د

نزولا من عتبات البيت - سهيل سامي نادر - المدى

إن ابن المدينة الذي لم يكن على وفاق دائم مع الزمن الذي يعيشه ، كان قد غادر عتبات بيته الآمن ، فإذا به يدفع إلى تاريخ مضطرب يسير باتجاه الماضي . هذه الحركة يختصرها عنوان هذا الكتاب ، وتعيد بعض النصوص إعادة إنتاجها . هذا الكتاب يحمل لهجة الثقافة ويستخدم خيوطها ونسجها ، لكنه في القلب معني بالحياة ، والدفاع عنها ، وعن القيم المدنية.
9.000د 7.500د